常見問題 1.自我介紹 我叫謝以羣,小學四年級後便於紐西蘭讀書至大學畢業後返台就業。英文能力等同於母語的水準。目前任職多份工作,並已具備六年以上工作經驗。 2.專業背景 畢業於奧克蘭大學文學院,主修電影電視傳播學系。於2013年後返台就業,曾任電視台及數位媒體的節目採購專員。現在主要以翻譯、科技產業服務/創業。 3.服務方式 服務內容以中英、英中為主。過往經驗最豐富的領域在媒體、廣告等產業 4.收費方式 收費方式請參照制式表格提供的報價,若有需要另外報價。 5.來往客戶 目前於短篇文案、電視台字幕、參展文宣、飯店菜單目錄為主,中英、英中皆可。 6.案例分享 原住民電視台是我長期服務的對象,幫助它們宣傳台灣本土文化,像是參展文宣、節目翻成英文字幕等,能夠讓台灣在國際曝光,是我的榮幸。 7.專業建議 翻譯不是死板板的工作,若有在國外生活的經驗,在俚語/成語/或一些比較少見的專業術語或地方信語言的轉換上,會更加自然到位。再多的證照,都無法代替真正長時間生活過的經驗。對於當地文化,例如:美國的體育文化,蘇格蘭的飲酒文化,紐西蘭的毛利文化,絕對無法在課本上吸收並流暢的運用。若有國外背景又有中文造詣的會是您的首選!
專家回覆:
謝謝您